The NICT translation system for IWSLT 2010
نویسندگان
چکیده
This paper describes NICT’s participation in the IWSLT 2010 evaluation campaign for the DIALOG translation (Chinese-English) and the BTEC (French-English) translation shared-tasks. For the DIALOG translation, the main challenge to this task is applying context information during translation. Context information can be used to decide on word choice and also to replace missing information during translation. We applied discriminative reranking using contextual information as additional features. In order to provide more choices for re-ranking, we generated n-best lists from multiple phrase-based statistical machine translation systems that varied in the type of Chinese word segmentation schemes used. We also built a model that merged the phrase tables generated by the different segmentation schemes. Furthermore, we used a lattice-based system combination model to combine the output from different systems. A combination of all of these systems was used to produce the n-best lists for re-ranking. For the BTEC task, a general approach that used latticebased system combination of two systems, a standard phrasebased system and a hierarchical phrase-based system, was taken. We also tried to process some unknown words by replacing them with the same words but different inflections that are known to the system.
منابع مشابه
Two methods for stabilizing MERT: NICT at IWSLT 2009
This paper describes the NICT SMT system used in the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2009 evaluation campaign. We participated in the Challenge Task. Our system was based on a fairly common phrase-based machine translation system. We used two methods for stabilizing MERT.
متن کاملThe niCT-ATR statistical machine translation system for the IWSLT 2006 evaluation
This paper describes the NiCT-ATR statistical machine translation (SMT) system used for the IWSLT 2006 evaluation compaign. We participated in all four language pair translation tasks (CE, JE, AE and IE) and all two tracks (OPEN and CSTAR). We used a phrase-based SMT in the OPEN track and a hybrid multiple translation engine in the CSTAR track. We also equipped our system with some of new prepr...
متن کاملMinimum Bayes-Risk decoding extended with similar examples: NAIST-NICT at IWSLT 2012
This paper describes our methods used in the NAIST-NICT submission to the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2012 evaluation campaign. In particular, we propose two extensions to minimum bayesrisk decoding which reduces a expected loss.
متن کاملMinimum Bayes-Risk Decoding Extended with Similar Examples: NAIST-NICT at IWSLT
This paper describes our methods used in the NAIST-NICT submission to the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2012 evaluation campaign. In particular, we propose two extensions to minimum bayesrisk decoding which reduces a expected loss.
متن کاملThe NICT/ATR speech translation system for IWSLT 2008
This paper describes the National Institute of Information and Communications Technology/Advanced Telecommunications Research Institute International (NICT/ATR) statistical machine translation (SMT) system used for the IWSLT 2008 evaluation campaign. We participated in the Chinese– English (Challenge Task), English–Chinese (Challenge Task), Chinese–English (BTEC Task), Chinese–Spanish (BTEC Tas...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2010